Покупаем чехол для удочек По рыбке и удочка Нейтрализация зацепов Рыбные места Озерное рыбоводство Казахстана Задачи нового института Совершенствуют профессиональное мастерство Мечение молоди карпа подрезанием плавников Где купить путевку на рыбалку? Нужен ихтиопарк Ловля хищников кружками Из моих наблюдений Объекты разведения на приусадебных участках Повышаем урожай водоема Техминимум рыбовода Техминимум рыбовода - часть 2

Влюбленность в природу

С момента основания нашего журнала и по сей день сотрудничает с редакцией профессиональный поэт и переводчик, страстный рыболов, добрый и бескорыстный человек - Герман Абрамов. Он один из немногих литераторов, чьи творческие порывы отданы изображению рыбной ловли - этой "второй охоты". Вдохновляемый духовным опытом, приобретенным от близкого и длительного общения с миром природы и природолюбов, Г. Абрамов в своих стихах глубоко лиричен. Его поэтические сборники "Высокая вода" (1966 г.) и "Наветренная сторона" (1974 г.) были тепло приняты читателями и по достоинству оценены критикой. Сейчас издательство "Советский писатель" готовит к выпуску в 1982 г. очередную книгу Г. Абрамова "Листья, волны, облака...", некоторые стихи из которой вошли в публикуемую нами подборку "На ветру". Поэту исполнилось 75 лет, но творчество его по-прежнему художественной привлекательности.

До сих пор мне вспоминается последний военный год, шумное литературное объединение при издательстве "Молодая гвардия", которым руководил тогда еще не очень известный, но прекрасный поэт и человек Дмитрий Кедрин.

Вспоминаю и участников объединения - Николая Глазкова, Наума Гребнева, Юлию Друнину, Владимира Солоухина, Валентина Берестова, Ксению Некрасову.

Самым старшим из нас был Герман Абрамов.

Мы-то делали лишь самые первые шаги в поэзии, а он уже много переводил с украинского, писал рецензии, печатался. За ним уже была большая биография. Он окончил полковую школу конноартиллерийского Татарского полка, работал печатником в типографии издательства "Молодая гвардия", был вольнонаемным санитаром в полевом госпитале.

Герман Абрамов всегда отличался прямотой суждений и одновременно доброжелательностью. Он обожал многоцветное и многозвучное русское слово. Поэзию знал и любил самозабвенно и бескорыстно, мог о ней говорить часами...

Но я не знал тогда о другой его страсти, которая с детских лет владела и мной. Он был заядлым рыболовом.

Вот что писал о нем чуть позже известный писатель и поэт Владимир Солоухин в заметках о зимнем ужении рыбы "Григоровы острова": "Литератор по профессии (поэт, но главным образом переводчик), Герман Моисеевич Абрамов представляет собой тот редкий, совершенный тип рыболова, когда рыбалка не воскресное развлечение, а почти вторая профессия, когда рыбацкая страсть поставлена на теоретическую основу и подкована на все копыта". И еще о нем же: "Сам он был экипирован кое-как и всегда на рыбалке зяб. Правда, удочки у него были в полном блеске. Он был как чеченец в описании Лермонтова: бешмет весь драный, а оружие в серебре..."

С тех пор утекло много воды и прошло много времени.

Мы встречались нечасто, но всегда приветливо и говорили о поэзии и рыбалке. И о том, и о другом Герман Абрамов не может говорить спокойно - всегда со страстью.

Теперь ему уже трудновато совершать дальние и нелегкие поездки к хорошим рыболовным местам. Но он не сдается, ловит огромных ротанов в Голицыне. Говорит мне: "Я приспособился и к ним. Они сидят в самой густой траве. Так я выкашиваю круг и потом именно оттуда достаю самые крупные экземпляры!"

По-прежнему он молодеет и весь сияет, когда говорит о поэзии и о поэтах.

Но если когда-то Владимир Солоухин говорил о нем как о поэте, но главным образом о переводчике, сегодня о нем нужно говорить в первую очередь и главным образом как о поэте!

Да, Герман Моисеевич Абрамов в последние годы написал многие лучшие свои стихи! И все о рыбалке, о неброской, но сердечной и милой нам русской природе, о чистых ручьях и светлых березовых рощах. И еще о русском слове, в которое он влюблен уже более полувека, которым живет и дышит и которым умеет пользоваться бережно и проникновенно, побуждая его играть всеми оттенками и звуками:

Стежка вкривь и вкось легла,
Поворот за поворотом...
Клюква только зацвела,
Розовея по болотам...
- Клюква я,
Крупная,
Свежая,
Подснежная,
Моховая,
Свислая,
Кислая-прекислая...

Я люблю его стихи, я вижу: за ними стоит добрый человек, влюбленный в свою землю, в ее людей, тонко чувствующий звучание ее речи. Он мой единомышленник, мы - люди одной страсти. И я желаю ему крепкого рыбацкого здоровья, хороших уловов и новых стихов, ярких, запоминающихся, взволнованных и добрых, как он сам...
Николай Старшинов

свадьба организация праздника. стальная дверь москва новые цитаты.